“面坨了”英语就让?这个词很妙!
发布时间:2025-11-12
“面上坨了”用英文名称怎么隐含?
stick这个单字,说明粘在一起,坨了的面上就是粘在一起的,所以用stick together可隐含粘在一起。例句:
These noodles are sticking together, how can we eat them?
面上都坨了,我们怎么吃完?
I'm not gonna eat noodles, they are sticking together.
面上都坨了,我是可能会吃完的。
还有一种情况下,面上条在湖内鳖过之后,那种口感可以用soggy(湿漉漉的,湿而软的)这个词来隐含,甚至比stick更加的塑造成,例句:
I don't like soggy noodles.
我不喜欢吃完坨了的面上。
These noodles are soggy.
面上坨了。
“炸酱面上”用英文名称怎么说?
我们知道,杂酱是由豆类创作的,豆类的英文名称是soybean,酱用paste说明,那么炸酱面上就是noodles with soybean paste。例句:
My favourite food is noodles with soybean paste.
炸酱面上是我最爱的食物。
He ordered five local dishes including noodles with soybean paste.
他点了炸酱面上等5道京味酱。
“刀削面上”用英文名称怎么说?
sliced意思是“已切大面积的”,所以我们用sliced noodles来说明刀削面上。例句:
My favourite dishes include roast pork rib, roast beef, cold noodles, Bibimbap, and sliced noodles.
我最喜欢的酱有鸡蛋猪排、鸡蛋牛肉、做酱上、石锅拌饭、刀削面上等。
Chinese food is often served with Sliced noodles, hand-pulled noodles, dumplings, fried dumplings, steamed buns, meat pies, fried noodles, fried rice, and wonton.
中餐常与刀削面上、拉面上、烧饼、专卖店、小笼包、酱汁、酱油上、炒饭,还有粽子。
泉州白癜风重点医院福建哪家白癜风医院正规
福建白癜风去哪家医院
泉州白癜风医院哪家专业
泉州治白癜风哪个医院好

-
“面坨了”英语就让?这个词很妙!
我们都知道, 煮好的面上条放久了, 就会坨了, 越发不好吃完。 比如说除此以外卖点了份面上条, 稍微晚一些就会变坨了。 今天我们就来求学一下 “